Học tiếng thái lan qua mạng | So sánh :Tiếng thái Tây Bắc Việt Nam 🇻🇳🇻🇳 và Tiếng Thái Lan 🇹🇭

42

Học tiếng thái lan qua mạng đang là nội dung được rất nhiều bạn đọc tìm kiếm. Vậy nên hôm nay Điểm Tốt sẽ mang đến các bạn chủ đề Học tiếng thái lan qua mạng | So sánh :Tiếng thái Tây Bắc Việt Nam 🇻🇳🇻🇳 và Tiếng Thái Lan 🇹🇭 thông qua video và nội dung dưới đây:



Mua khóa học này trên Unica: Mua Ngay

Mua khóa học này trên Kyna: Mua Ngay

Người thái Tây Bắc Việt Nam và người Thái Lan có chung nguồn gốc tổ tiên . là một người dân tộc thái tôi rất tự hào về dân tộc mình, một dân tộc có tiếng nói , chữ viết riêng và còn lưu dữ được những nét văn hóa chuyền thống mà tổ tiên ngành đời để lại

Tag: Học tiếng thái lan qua mạng, Hài tiếng thái, Hài thái, Phim tiếng thái, Thái Tây Bắc Việt Nam, Thái lan, Tổ tiên người thái, Nguồn gốc người thái, Thái tộc, Thái đen, Văn hóa thái, Inh lả ơi KTV, Việt Nam 🇻🇳Thái Lan 🇹🇭, Người Thái Lan với người thái Tây Bắc Việt Nam, Hai thai, Hát thái, Người thái, Phim hài tiếng thái, Tiếng dan tộc Thái, học tiếng thái, học tiếng thái lan, Tiếng thái và Tiếng Lào, bóng đá Việt Nam thái lan, du lịch thái lan, du lịch tây bắc, kinh tế Việt Nam và Thái Lan

Cảm ơn các bạn đã theo dõi chủ đề Học tiếng thái lan qua mạng | So sánh :Tiếng thái Tây Bắc Việt Nam 🇻🇳🇻🇳 và Tiếng Thái Lan 🇹🇭. Điểm Tốt hy vọng đã giúp được bạn giải đáp được vấn đề, mọi thắc mắc hay comment xuống phía dưới.

Xem thêm: https://tieudiemtuong.net/category/ren-luyen

42 Comments

  1. Maybe you should compare with Northern Thai dialect (Lanna) more than Thai Central because Northern Thai have no R sound same with Dai. They speak R sound to H sound ex: Ruk (Love) in Thai central to Huk (Love) in Northern Thai. Thai Central have R sound and borrow some word from Sanskrit and Khmer

    Reply
  2. Giống tới 95% bạn à mình là người sinh sống ở thái lan dịch trên Google không giống với thực tế.. tiếng của người thái ở việt nam là tiếng người miền nam thái lan giống tới 99% luôn

    Reply
  3. Thế bạn thử dịch Google từ bố mẹ xem tiếng thái đen vn ngày xưa gọi là po me còn bây giờ gọi là ải êm với từ trái tim ngày xưa gọi là hùa chày chứ ko phải hùa chaừ mình nghĩ thời cổ xưa chắc giống nhau hết thôi còn bây giờ mỗi bên thay đổi 1 ít với lại cách phát âm khác nhau nên hơi khác thôi

    Reply
  4. กลุ่ม ภาษาตระกูลไท คำพื้นฐาน ที่เป็นคำไทแท้ จะเหมือนกันหมด แต่ไทยจะรับภาษาเขมร จีน สันสกฤต มาใช้ร่วมเยอะ

    Reply
  5. Nhà thì họ cũng nói giống tiếng Tày tức là Rườn , còn Bản ý nói là Căn Hộ trong Toà Nhà đó mà thôi ,Yêu Thương thì google dịch ra là Tội Nghiệp .Thực ra Hặc Xường không phải tiếng Thái đen Việt Nam là chuẩn mà từ Xương thì lai tiếng Việt na ná từ Thương chứ bình thường thì phải nói là Hặc Panh mới đúng .Từ yêu thương thì tiếng Thái lan là Rạk panh ,nhưng người Vùng Isan hay Miền bắc Tháilan họ cũng nói là Hặc Panh cằn tức là yêu thương nhau vậy..

    Reply
  6. Tháilan có diện tích bằng Việtnam với Cămpuchia cộng lại chia ra 4 Vùng miền mỗi Vùng miền có tiếng địa phương khác nhau ,Ngay trong Vùng còn có tiếng Địa Phương giêng nữa là huống hồ Mỗi người ở một Quốc Gia khác nhau .

    Reply
  7. Tiếng nói khi di cư đi thì nó cũng sẽ biến đổi theo ,Tiếng Thái lan có giống tiếng Thái Việt nam hay không thì phải Thông thạo cả hai ngôn ngữ đó thì mới phân biệt được (Theo các nhà nghiên cứu là giống 60-70 %).Chứ đem Google ra so sánh làm sao mà chính xác được .Thí dụ Đầu bình thường phải viết Hoa thì không viết thành ra Google hiểu như là đầu tiên,đầu Hồi.v.v.v nên nó dịch ra đạn bồn có nghĩa là phía đầu Hồi trên mà thôi.Ngôn ngữ tiếng Việt 3 miền còn khác nhau nữa là mặc dù trong một Quốc Gia với nhau cùng một Hệ thống giáo dục Văn học thống nhất như nhau.Ông đem vài ba cái Google ra mà đòi kết luận giống 30 phần trăm thột là hồ đồ.Tôi thông thạo tiếng Lào tiếng Tháilan tôi thấy hầu hết tất cả các từ Cổ giống nhau ,Còn các từ hiện đại thì không giống ví dụ Tủ lạnh ,Xe Ô tô Xe máy thì Thái Việt nam hoàn toàn lai hết tiếng Việt .Tủ Lạnh tiếng Tháilan là Tụ Dền Tủ là Tụ kéo dài hơi ra một chút mà Dên tức là mát mẻ lạnh tiếng Thái việt nam cũng có từ này mà. .Quạt Điện là Pặt Lôm .Có câu thơ các cụ hay nói là -Pặt Vi Tì Cọng tì Cóng có nghĩa là Quạt mát ,đánh Chiêng ,đánh Trống vậy không biết ông đã từng nghe chưa .

    Reply
  8. Nói chung bài học tổ tiên Bách Việt dậy để ko mất văn hóa gốc gác khi bị Tàu xâm lược như các bài truyền miệng Lạc Long Âu Cơ đúng ra hiểu là Bách Việt xưa có 100 dân tộc cùng chung sống .hiện nay ở Việt Nam chỉ còn 54 dân tộc thế là mất đất vào tay Tàu khựa cũng khá nhiều dân tộc mất theo .đc biết Thái lan và Lào .Cam .Myanma người choang .người Mãn ( Mân Việt ) đều thuộc Bách Việt Xưa .các bài truyền miệng để tránh khi bị Tàu đô hộ để ko bị xóa bỏ công nhận các cụ xưa đẳng cấp thật đấy

    Reply
  9. As a Thai from Northern Thailand, I can understand 90% of what man in the vid said. And house in central Thai dialect pronounce it as "Baan" or "Ruen" or "BaanRuen" mean "houses" but northern and northeast dialect is "Huen" like what that man pronounced.

    Reply
  10. Mình là người Thái, hiện tại là phiên dịch tiếng Thái Lan. Mình thấy nhiều bạn nói giống 80% tiếng Thái Lan. 😆 Các bạn thử qua đó nói xem người Thái Lan họ có hiểu không? Và các bạn nghe video có hiểu đến 80% không ah? Theo mình chỉ tựa tựa cách phát âm xíu thôi, chứ không đến nối 50-60-80% đâu

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *